Welcome aboard. | 都是有害文字。

Tag: John Paul Jones Page 1 of 2

[Led Zeppelin] Black Cat (Rough Mix, Overdub with JP’s Raging Meows) 黑猫(粗混版,叠录吉米页愤怒喵喵)

简介:Led Zeppelin终结后,Robert在Jimmy家里没找到Jimmy,不过他发现了一卷带子,里面的内容Jimmy宁愿断掉所有手指也绝不会让它见天日。

[Led Zeppelin]Drumming Song(节奏,Jimbert,哨向设定,4/?)

前言:首发于上海cp27的无料文本,阅读用PDF可以点这里下载。感谢我的天才朋友们Aki和JOnie配图校对排版——请直接到最后一页观赏美图!这篇之后有时间的话还会继续更新,不过到这里可以当成一个故事阅读。

简介:“他们认为问题出在鼓声,因为他总是在听,又敲得太响,但不是这样。鼓声才令他平静,其它一切都逐渐变得难以忍受。色彩、气味、声音、触觉,它们变得越发尖锐暴烈。后来逐渐出现了不存在的声音。”

[访谈翻译][Led Zeppelin] Happening on John Paul Jones – 1999/10

Happening – 10/1999

Interviewer: Steven P. Wheeler – Happening, October 1999

翻译&校对:Elynx,JOnie

“回到齐柏林飞艇正式解散的时候。除了痛失好友 John Bonham的悲伤之情,您有没有担忧过自己的职业生涯?”

“我没有任何担忧。”

[访谈翻译][Led Zeppelin]The Tight But Loose Files – John Paul Jones 2003/12 (10/2 全文)

The Tight But Loose Files – 12/2003

Interviewer: Dave Lewis – Excerpt from ‘The Tight But Loose Files’, December 2003     

https://www.coveringledzeppelin.net/jones-talk/the-tight-but-loose-files-122003

翻译&校对:Elynx, nattraven

“当时的我们年轻又狂妄,对自己充满信心”

[访谈翻译][Led Zeppelin] John Paul Jones: Bass with Led Zeppelin – Guitar Player 1977/07

John Paul Jones: Bass with Led Zeppelin

by Steven Rosen (1977/7 – Guitar Player)

翻译&校对:Elynx, nattraven

摘要:“后来过了一阵我们有了个鼓手,还是我教他的,你敢信吗。我这辈子就没敲过鼓。”

“你练习吗?——一句话说,不练。”

“你都听哪些人的音乐?——我不听。”

[衍生翻译][Led Zeppelin] Behind the Curtain: Interviewing Led Zeppelin in 1977 幕布之后:1977年采访齐柏林飞艇

幕布之后:1977年采访齐柏林飞艇

BY STEVE ROSEN ON MAY 6, 2014

出处:https://www.rockcellarmagazine.com/behind-the-curtain-interviewing-led-zeppelin-in-1977/

翻译&校对:Elynx, JOnie, nattraven

本篇为摇滚记者Steven Rose 于1977年为《吉他手》采访齐柏林飞艇的幕后故事。访谈本身分为Jimmy PageJohn Paul Jones两部分。

[Led Zeppelin+the Sandman] In Your Time of Dying 临终时刻 (Bonham&Jones,更新中,2/?)

配对:John Bonham & John Paul Jones

既然是真人同人(Real Person Fiction),当然全都是我编的,跟当事人没有什么关系。但我希望Death姐姐是真的(。

简介:Bonham去世后的某一天,死出现在Jones家的树篱前。

[访谈翻译][Led Zeppelin] ASK-IN WITH A LED ZEPPELIN 走近齐柏林飞艇成员(6/16更新4/4Page 篇 + 额外两则摘要)

ASK-IN WITH A LED ZEPPELIN 走近齐柏林飞艇成员

Ritchie Yorke | April 4, 1970 | NME

出处:Led Zeppelin on Led Zeppelin 

著者: Jeff Burger

翻译&校对:Elynx, nattraven, JOnie

 

照例个人爱好翻译整理,请勿作他用。请点击分页查看后篇内容。

接下来的这四个访谈,将从四位成员各自的视角出发,为看待齐柏林飞艇这整个乐队打下了坚实的基础。在这段时间内,Ritchie Yorke [1]花了不少时间与乐队待在一起,不久之后,在Hendrix去世之前,他也与Jimi Hendrix度过了同样的沉浸式时光。此外,这也是贝斯手John Paul Jones的首次重要的访谈。——编者按

[访谈翻译][Led Zeppelin] Melody Maker Magzine – 06/1970

Melody Maker Magzine – 06/1970

Interviewer: Chris Welch – Melody Maker, June 6, 1970

source:https://www.coveringledzeppelin.net/zep-talk/melody-maker-magzine-061970

翻译&校对:nattraven,Elynx

“观赏Bonham敲鼓让人受益匪浅。脚踏钹下是看似简单的四四拍,小鼓则是弱拍,而低音鼓上仿佛在打二战。”

[传记翻译][Led Zeppelin] John Bonham: The Powerhouse Behind Led Zeppelin (节选,5/31更新至结语)

John Bonham: The Powerhouse Behind Led Zeppelin 节选翻译

是Bonzo的弟弟Mick Bonham 为他写的传记,比起另一本侧重技术的John Bonham: A Thunder of Drums,这一本非常幽默可爱地展现了Bonzo作为人的一面。

精力有限(也希望大家去买书!)只会节选翻译一部分。另外会与摄影集LZ by LZ 的翻译交叉更新,也算是弥补Bonzo不在的遗憾。同样请点击下方分页查看更新。

翻译&校对:Elynx,nattraven,JOnie

5/31 edit:在Bonzo生日这天努力更新完了:)You’re always loved and missed.

Page 1 of 2

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén