Welcome aboard. | 都是有害文字。

Category: Completed 已完结 Page 1 of 5

[WotR] 飞逝之箭 (指挥官 & 兰恩)

原作:《开拓者:正义之怒》(Pathfinder: Wrath of the Righteous)

简介:在那飞逝的一刻,兰恩在草海之上瞥见闪光的蓝色羽毛。然后它便消失了。

前言:我的指挥官 科特.橡树林(Kurt Eklund)是个土巨灵裔灵使男指挥官。有ACT III的剧透。本篇是 Fleeting Arrow 的中文翻译。

[冰海战记] 弓与盔 (克努特/哈拉德,2/2)

推荐BGM: The Royal Blackbird – the Unthanks

SoundCloud / Spotify / 网易云

克努特再一次见到死者的头颅。这一次他向那被诅咒的头张弓。开弓便再无回头。

哈拉德临终前再一次见到了克努特。他想起自己曾请人打造了一顶头盔。是为了我即将初征的弟弟,哈拉德说,为了保护他免受战争带来的伤害。

[冰海战记] 至烈至明(阿谢拉德&表伦,3/3)

简介:真正的战士无需用剑。阿谢拉德听了先要冷笑出声,不过之后也会大方承认,这话说得倒也不无道理。毕竟,人的弱点不全藏于肉身中。欲望和秘密有时比刀剑更能伤人。再说,这些日子,他要是真想伤人,总有别人来替他来干脏活。

直到他不得不再一次亲自动手。再一次。

英文版是原文,可以戳查看。

[Vinland Saga] All is Violent, All is Bright (Askeladd & Björn, 3/3)

Summary: A true warrior needs no sword. Askeladd would sneer at that first, but then he would graciously admit that it holds some merits. After all, weakness of people did not just lie in their soft greasy flesh. Desire and secret sometimes cut deeper than any swords ever do. Besides, those days, if he really needed to have people to be cut, skewered or torn apart, he always had someone else for the job. 

Until he had to do it himself once again. And again. 

A Chinese translation is available. / 中文翻译戳

[WotR] Fleeting Arrow (the Commander & Lann)

Fandom: Pathfinder: Wrath of the Righteous

Summary: In a fleeting moment, Lann caught a glimpse of a glittering blue feather in the sea of tall grass. Then it was gone. 

Notes: OMC Commander Kurt Eklund – Oread/Azata path/Chaotic Good. Minor spoiler for ACT III. Special thanks for my beta Oli. 

[LOGH] In Cocoa, Milk and Altitudes We Trust (Ivan Konev/Olivier Poplin) EN

Pairing: Ivan Konev/Olivier Poplin

Summary: The last month of 1944. Pacific, Peleliu Island US Base. A young Marine pilot Julian Mintz had a mini mission to investigate a petty theft in the base with his canine expert. Or, as he later discovered, F4U Corsair Fighter-Bomber, was the most expensive ice-cream maker in the world. And the secret to perfect chocolate ice-cream? Remember, stirred, not shaken.

So. Finally. This. It sets in the same universe with my another work Hurricane Drunk 醉生战死 but you can read it as a stand-alone story. Some altered and made-up background for Julian.

This is an English translation of In Cocoa, Milk and Altitudes We Trust

[银英] In Cocoa, Milk and Altitudes We Trust(二战AU 双击坠,一发完)

配对:伊万.高尼夫 & 奥利比.波布兰

简介:1944年底,太平洋贝里琉岛新建成不久的美军基地,年轻的海军陆战队飞行员尤里安.敏兹和他的狗狗专家受命调查一起不甚重要的小偷小摸。或者,F4U海盗战斗机,世界上最贵的冰淇淋机。要问做出美味巧克力冰淇淋的秘诀?记得要搅不要摇。

前言:五百万年过去了,我终于好好写这个梗了。实际上和醉生战死是同一个世界线,但也可以当作独立篇章阅读。尤里安的背景捏造注意。

An English translation is available here.

[FB] 孩子们的眼睛(Leta & Newt & Theseus)

配对:Leta & Newt & Theseus

简介:电影第三部在猪头酒吧留宿的时候,麒麟是怎么跑到忒修斯那里去的,以及一些快消散了的旧事。

前言:你知道,我有时候觉得“没有你不能爱的怪物”也可以对忒修斯说。

[Led Zeppelin] Drunk Drummer Girl (Bonham&Jones,Bonzo性转注意)

简介:“你要听真的还是看起来那样的?”一个喝醉了半夜盖被纯聊天的故事。Bonzo性转 = Joan Bonham

[空之轨迹] 碎片 Fragments(莱维&玲&约修亚,莱维/卡玲)(7/7)

简介:“我们来到这世上,是为了修补破损的东西的。” 或者,从影之国回来后,约修亚和玲整理故人碎片,各自做了一个梦。

Page 1 of 5

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén