Welcome aboard. | 都是有害文字。

Category: 银河英雄传说 LOGH Page 1 of 3

[银英][双璧]一个冬天的童话 A Winter’s Tale (无料试阅,1/?)

简介:罗严塔尔总是一次又一次回到某个地方。“你不该出现在这里。”他说,“你已经死了。”
“但你对我很重要。”对面那双灰眼睛笑了,“我很高兴及时找到了你。”
“直到下一次见面。”

现代AU,一点奇幻元素的成人童话。

[银英][双击坠] Hurricane Drunk 醉生战死 08

简介:小记者再次露面。对毕典菲尔特的第二次审讯。

前言:有一点毕典菲尔特&缪拉。是的,你没看错,年更来了。良心这种东西我没有。

[银英][奥尔丹丝中心]白魔女的实用美味厨艺书 Handy and Delicious Cookbook of the White Witch (Sunless Skies AU)

     “这是什么?”他拿起最上面一张纸自顾自地读起来,“鳝鱼冻,烘烤真菌面饼的方法——”

     “是我整理的菜谱,很快会出版的。”奥尔丹丝大方地说,“来边境的好多人需要重新学习怎么喂饱自己。”

      或者,一个做出选择、试图找回失去的人的故事。

[银英][亚高波] Lover to Lover (NYPD AU)

前言:依然没有任何值得深究的案情,只有更多的弱智吵架。只要我赶在万圣节结束之前发它就依然是节日贺文。感谢布鲁克林99给我写完它的动力。

简介:“我以为你不睡搭档。”——依然是NYPD AU, What the water gave me 的(更)沙雕续集。

[银英][安莱吉] Turn That Gold Heart Into Sunlight 04(Sunless Skies AU)

简介:“那是泰坦尼亚的品种吗?”我问。
她又看了那些兰花一会儿。“不是。”她说,“这是一位小偷从地表的花园取来的礼物。”

[银英][安莱吉] Turn That Gold Heart Into Sunlight 03(Sunless Skies AU)

简介:玻璃画上是个穿着闪亮盔甲的女骑士,微卷的红发仿佛一顶红宝石冠冕,她微微弓起身躯,一只手按在银色长剑上,深蓝眼睛仿佛正警惕地盯着死去的太阳。

[银英][安莱吉] Turn That Gold Heart Into Sunlight 02(Sunless Skies AU)

summary: “你瞧,人最好还是不要奢求自己再也得不到的东西。”

[银英][安莱吉] Turn That Gold Heart Into Sunlight 01(Sunless Skies AU)

“把那金子般的心变成阳光。”

[银英] [双击坠] Two Sides of A Coin 硬币两面 (Sunless Skies AU)

简介:“所以,如果非要下个什么结论,这仅仅是一个我如何用一份工资雇佣到两位优秀飞行员的故事。”——休伯利安号列车长杨威利。

前言:背景借用自游戏Sunless Skies 无光之空,没玩过不影响理解,当作魔幻蒸汽朋克背景即可。感谢奥莉和小杨,没有你们也不会有这篇文。以及部分游戏名词翻译参考自lofter用户片翼之鸽的这篇文章

[银英][双击坠] Hurricane Drunk 醉生战死 07

简介:一些不太明显的改变,一次突如其来的野炊。

Page 1 of 3

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén